30 de juny del 2008

Carta abierta al Sr. Presidente del PAR

DE: http://finestro.wordpress.com/
www.franja.tk


franja 30 Juny, 2008 10:52
La carta oberta que publico a continuació, ha estat enviada, amb data d'avui, a diferents mitjans de comunicació d'Aragó
"Carta abierta al Sr. Presidente del PAR
José Miguel Gracia Zapater*
Señor Presidente del Partido Aragonés Regionalista y Vicepresidente del Gobierno de Aragón, José Angel Biel Rivera:
Me podría dirigir a Vd. en calidad de Presidente de la Associació Cultural del Matarranya, dado que las manifestaciones que voy a hacer, así como las peticiones que le voy a formular, estoy seguro, las comparten los casi cuatrocientos asociados. No obstante, prefiero hacerlo a título personal, dado que, en este momento, me mueven más los sentimientos íntimos que los concretos objetivos culturales de la asociación.
¿Está Vd. seguro de que la lengua propia de La Franja de Aragón no es el catalán en sus diferentes modalidades? Manifiéstese públicamente y aporte algún razonamiento académico o científico. Diga también lo que piensa del aragonés, la otra lengua minoritaria de Aragón.
¿Por qué ha abierto las puertas de su partido, para que algunos militantes de ideologías secesionistas e integristas monten realmente una plataforma política y una manifestación, coreadas ambas, por las juventudes de su partido, Rolde Choben, para que la lengua catalana no figure en la Ley de Lenguas y contra [sic] "las agresiones que venimos sufriendo desde hace años por los denominados Països Catalans, capitaneados por el nacionalismo catalán y apoyados por algunos aragoneses catalanizados"? Como pueden apreciar Vd. y la ciudadanía, una pura y explícita reivindicación cultural y lingüística.
Más de uno convendrá conmigo que cuando la política se aplica a la regulación o tratamiento de las lenguas, se convierte en mero politiqueo? ¿Por qué, los políticos en general, no hacen caso a las voces de las universidades, de sus académicos, de los filólogos, de los lingüistas y de los escritores? Para la búsqueda o conservación del voto, no se deberían traspasar los límites de la dignidad.
¿Está Vd. de acuerdo con las querellas criminales que interpusieron algunas personas, entre ellas, militantes de su partido, como representantes de una federación cuyo nombre intentan difuminar, contra tres defensores activos del catalán y sus variantes en Aragón? No puedo menos que mencionar a uno de los encausados, por los entrañables lazos que nos unen, el doctor Artur Quintana i Font, miembro del Institut de Estudis Catalans, Presidente de la ICF, profesor, escritor, enamorado de Aragón, y tantas cosas más& Desde hace un tiempo, por fin, le llueven los homenajes: miembro del Comité d'Honor de Rolde de Estudios Aragoneses, miembro de Honor de la Academia de la Lengua Aragonesa, publicación de Xandra -colección trilingüe de sus trabajos-, publicación de Miscel·lània -artículos y ensayos de prestigiosos escritores en su honor-, etc., etc. Sr. Biel, militantes de su partido y/o auspiciados, hace un tiempo, le dedicaban un "sentido homenaje" a través de una querella criminal, ahora justamente archivada. ¿Le gusta el sustantivo felonía?, pues, aplíquelo.
¿Sabe que Aragón es la única comunidad autónoma española que no tiene regulada la cooficialidad de las lenguas propias, incumpliendo gravemente el artículo 2 (apartado 3) de la Constitución Española? ¿Qué quota parte de responsabilidad adjudicaría a su partido?
A todo este gran pastel le pondré una guinda. ¿Sabe, claro que lo debe saber, que esa plataforma política contra el catalán y la manifestación del día 4 de julio han sido jaleadas por la "imparcial" cadena de la Conferencia Episcopal, insultando groseramente a todos los aragoneses que hablamos y ensalzamos la lengua catalana, y a las asociaciones aragonesas que la defienden? ¿Se siente cómodo, Sr. Biel?
Yo me declaro profundamente aragonés, hablo y escribo el catalán de la Codonyera, el del Matarranya, el de la Franja y un poco más allá, y lo siento como lengua propia, fruyéndolo en mi modesta creación literaria. Ni su partido, ni sus "egregios" militantes anticatalanistas, con sus difamaciones y declaraciones carentes de todo rigor científico y académico, y ensalzados además por todas las tierras españolas, con las villanías de los predicadores de la cadena episcopal, ni quien fuere, van a menguar un ápice mi aragonesismo. (Afortunadamente no existen todavía organismos oficiales, encargados de expedir el carnet que lo acredite). Siento también como patrimonio mío, el aragonés, y obviamente, el castellano. Si, ni Vd. ni su partido lo entienden, es su problema. Si ahora tuviese más tiempo y espacio, podría explorar los límites y la aplicación del concepto analphabetus.
Y para acabar una cosa más al respecto: me duelen profundamente los silencios de nuestro presidente y los de su partido en general.
*Un aragonés de la Franja"

28 de juny del 2008

Gustavo Alcalde (PP) dice: "en la zona oriental de Aragón no se habla catalán.” .


"en la zona oriental de Aragón no se habla catalán y yo no quiero que nadie ponga una etiqueta a lo que en esta tierra se habla desde hace siglos y forma parte del patrimonio cultural de Aragón». Así de claro lo ha dejado Gustavo Alcalde, líder del PP en Aragón

Estaba más que cantado, el Partido Popular de Aragón ya se ha pronunciado, al igual que buena parte del PAR, socios de gobierno de un PSOE que está más que callado।

Quizás antes de pronunciarse tendrían que revisar la legislación española y europea
http://www.coe.int/t/e/legal_affairs/local_and_regional_democracy/regional_or_minority_languages/2_monitoring/2.3_Committee_of_Experts (Pág, 18).

De: franja.tk
ROBERTO PÉREZ
ZARAGOZA।
Aún no se conoce el texto ni ha tomado cuerpo como proyecto de ley, pero políticos y colectivos sociales se ponen en guardia ante el temor de que Aragón legisle el catalán como lengua propia। El PP ya ha dicho que se opondrá a un proyecto de Ley de Lenguas que incluya algo así, y lo mismo advierte la Plataforma «No Hablamos Catalán», que se presentaba públicamente esta semana y que ha convocado una manifestación en Zaragoza para el 4 de julio. El objetivo: defender el patrimonio lingüístico propio de Aragón y rechazar que sea «fagocitado» por el catalán oficial.
El vicepresidente del Gobierno aragonés, José Ángel Biel, ha afirmado que el anteproyecto de Ley de Lenguas será tratado dentro de unos meses en el seno del Ejecutivo autónomo. Después lo presentará a las Cortes regionales para que sea debatido, votado y convertido en ley. No se ha detallado su contenido, pero el hecho de que ese proyecto de ley asome en el horizonte ha sido suficiente para que varios colectivos hayan empezado a tomar posiciones. El PP ha dejado claro que no admitirán un texto que legisle el catalán como lengua propia de Aragón. Y la Plataforma «No Hablamos Catalán» (NHC) ha advertido de que, si al final el catalán aparece regulado en la Ley de Lenguas de Aragón, se estará condenando a las modalidades lingüísticas que ha dado esta tierra a lo largo de la historia.
El líder del PP aragonés, Gustavo Alcalde -que se ha adherido al Manifiesto por la Lengua Común- ha subrayado que «en la zona oriental de Aragón no se habla catalán y yo no quiero que nadie ponga una etiqueta a lo que en esta tierra se habla desde hace siglos y forma parte del patrimonio cultural de Aragón». Alcalde se pregunta «por qué habría que homogeneizarlo todo con la imposición del catalán cuando, además, hay un estudio lingüístico de la propia Universidad de Zaragoza en el que se demuestra que la gente de estas comarcas no quiere que se diga que es catalán lo que ellos hablan».
Al igual que Gustavo Alcalde, desde la Plataforma NHC subrayan que en Aragón se habla castellano y aragonés, entendido este último como un grupo de diversas variantes lingüísticas que se han ido labrando a lo largo de los siglos। El literano, el fragatí o el chapurreau son algunos ejemplos, según insiste Héctor Castro, miembro de NHC। que destaca que debe quedar claro que «lo que hablamos 60.000 aragoneses no es catalán, son modalidades propias de Aragón».




http://www.abc.es/20080627/nacional-nacional/rechaza-aragon-legisle-catalan_200806270246.html

A las Cortes de Aragón, Gobierno de Aragón y a la Universidad de Zaragoza

Señores
Hace unos días un grupo de colectivos y partidos de Aragón crearon la "Plataforma No Hablamos Catalán" y convocaron para el 4 de julio una manifestación en Zaragoza. Da la casualidad que entre estos colectivos se encuentra la FACAO y sus filiales, la cual además de que algunos de sus miembros están vinculados a Rolde Choben-Jóvenes del PAR, formación que apoya la manifestación, también se vinculan con grupos violentos y de ultra-derecha como Democracia Nacional, con la cual fueron de manifestación en el 2003, o los Grupos de Acció Valencionista a los que en 2004 llamaron a Fraga para que pintaran sus calles y plazas y rompieran los cristales de un Casal, demostrando así sus principios democráticos y cívicos, los mismos que quedaron reflejados en los pasados comicios electorales en los que un ciudadano de Fraga, y entonces presidente de la FACAO, acusaba públicamente a los diferentes colectivos culturales de poner pegatinas y hacer una campaña pancatalanista y el que lo hacía era él.

Lo más grave de todo no es que pretenden deslegitimar a los ciudadanos que creemos que lo que hablamos es catalán ni acusar de vendidos y quintacolumnistas a los diferentes colectivos culturales que desde las diferentes comarcas y localidades trabajan por la dignificación de la lengua catalana en la Franja. Lo grave es el desprestigio y el revisionismo lingüístico que diferentes colectivos dan con un más que mínimo aporte bibliográfico y científico y contradiciendo las políticas culturales y educativas del Gobierno de Aragón y de la Universidad de Zaragoza. Mucho más grave es que las Juventudes de un partido que ahora está gobernando y cargos de ese mismo gobierno hablen de “chapurreado” y otras “modalidades lingüísticas” con los mismo aportes pseudocientíficos que ninguna institución universitaria, académica y científica comparte. Con todo ello a título personal pero en nombre de muchas personas y colectivos culturales exigimos una respuesta del Presidente y Vicepresidente del Ejecutivo aragonés y a la consejera de Cultura una explicación sobre: ¿cual es la lengua que se habla en la zona oriental de Aragón es catalán o a cual o cuáles de las modalidades lingúisticas se adscribe?, Si lo que se habla no es catalán, ¿porqué desde el curso escolar de 1984/85 hay una asignatura en lengua catalana en los colegios e institutos de la Franja?; piensan que las entidades de la Franja que trabajan en la dignificción y cooficialización de la lengua catalana son unas vendidas, pancatalanistas tal como algunos miembros de Rolde Choben han expresado?.
Creo que Ustedes como dirigentes aragoneses tienen la obligación y el derecho de informar y explicar sobre estos términos, más aún cuando miembros del actual ejecutivo del PAR se han mostrado favorable as estas denominaciones y miembros de sus Juventudes y de su partido unido a otros partidos y colectivos promueven una manifestación que culturalmente y socialmente puede estar muy bien vista en Zaragoza, pero que de nada tiene que ver con los postulados científicos, académicos y universitarios con los que se pretende recubrir y menos con la legislación tanto la aragonesa como la Española y Europea que con respeto a las lenguas minoritarias hay establecida. Creemos que es necesario saber si el Vicepresidente sigue los postulados de estos miembros de su partido o el de otros responsables políticos locales y comarcales de su mismo partido que se muestran contrarios a las denominaciones de la FACAO.
Por mi parte sólo me cabe esperar que no miren a otro lado y que digan las cosas como son, que respondan de una manera clara a estas preguntas y que si hay que etiquetarnos como hacen algunos que somos malos aragoneses los que hablamos catalán, que lo hagan y dejen las cosas claras de una vez por todas.

Por mi parte, y por la de muchos otros aragoneses que hablamos catalán, sólo nos cabe esperar que no se refugien en subterfugios de chapurreados y modalidades lingüísticas; que se cumpla la Carta Europea de Lenguas Minoritarias y Regionales de 1992, ratificada en el 2002 por el Parlamento de España; que de una ve por todas hagan que el aragonés y el catalán sean cooficiales en aquellos territorios donde se utiliza.
LEY DE LENGUAS SI. CATALÁN Y ARAGONÉS COOFICIALES.

Carles BARRULL
Secretario General del CERIb-Centre d’Estudis Ribagorçans/Zentro de Estudios Ribagorzans/Centro de Estudios Ribagorzanos.

27 de juny del 2008

De como hacer el ridículo en el País y quedarse tan ancho. La FACAO en las Españas

De: http://purnasenozierzo.blogia.com/2008/061801-de-como-hacer-el-ridiculo-en-el-pais-y-quedarse-tan-ancho.-la-facao-en-las-espan.php

Raúl Vallés Aranda es el presidente de la FACAO, una asociación que desprestigia, humilla y hace un desastroso servicio al catalán que se habla en Aragón y de rebote al aragonés। Facao, sin ningún criterio lingüístico válido, sin criterios filológicos, y sobre todo, con mucha poca vergüenza se dedica a manifestarse con Democracia Nacional contra el catalán, a difundir que lo que se habla en la Franja oriental de Aragón es aragonés (?) y a pegar pegatinas pancatalanistas para caldear el ambiente.

Raúl Vallés, pues, ha decidido salir a las Españas a hacer el ridículo y publicaba en el País el artículo "Chapurreau". Hay mucho por decir, pero el título ya indica por donde van los tiros, entre otras cosas, porque es un fantástico servicio a la lengua que se dice defender denominarla "chapurreau" y por otro, porque todas las comunicaciones de la FACAO para defender la lengua que dicen defender las hacen en la única que saben, el castellano. Por supuesto detrás de esto hay una serie de intereses políticos que no lingüísticos, y apoyados por uno de los partidos del Gobierno de Aragón, el PAR que les da cancha para sus iletradas disquisiciones, han introducido elementos de distorsión aberrantes que incluso pudieron manifestar en la discusión sobre el nunca aprobado Anteproyecto de la ley de lenguas de Aragón que Marcelino prometió para ya hace un mes y que cinco años después todavía duerme en un cajón.

Quiero destrozar y desmenuzar el artículo, y pido disculpas si me pongo pesado y largo, pero contiene tantas incorreciones, absurdidades y estupideces que merece un poco de destrozo. Si queréis algo más corto y práctico podéis ver "Lo finestró de Gràcia". Y ahora, provisto de unos guantes de látex, mascarilla, y litros de desinfectante procedamos a la disección:

En la mañana del día de la inauguración de la Expo H2O, el presidente del Gobierno de Aragón, Marcelino Iglesias, entrevistado en directo por la TV3 catalana, ha mantenido toda la entrevista en catalán. Esta actuación, en una coyuntura política normal, no tendría otra consecuencia práctica que más del 90% de los aragoneses no le entenderían, y el 10% restante lo harían realizando un cierto esfuerzo, ya que lo que se habla en la zona oriental de Aragón no es catalán sino aragonés, en sus diversas modalidades, conocido popularmente como chapurreau.

Señor Vallés:

La Expo a la que se refiere se llama Expo Zaragoza 2008 y no como usted la llama.Bien empieza. Puede ver más información en su página oficial y aquí.
Que Marcelino Iglesias hable en catalán en TV3 es lo normal, cuando habla para Tv3 y cuando el entrevistado conoce esa lengua. Al margen de que sea la suya o no. Quiero decir, es indiferente si en Ca Iglesias hablaban catalán desde siempre o swahili. ¿O acaso hubiera merecido de usted un artículo de opinión el que Marcelino Iglesias hable en inglés en la BBC?. El caso es que, además, Marcelino Iglesias habla catalán porque lo ha mamado de pequeñito.
En efecto, catalán, y no aragonés. Catalán de variedad dialectal ribagorzana, osea, noroccidental, insisto, catalán. Y no aragonés. Y eso no lo digo yo, lo dicen la Universidad de Zaragoza, la de Barcelona, y todos los filólogos que en el mundo son. Y sí, conocido popularmente como chapurreau, lo que no nos aclara si es aragonés o catalán, porque igual que chapurreau le pueden llamar atún o sombrilla, pero eso no nos dirá que lengua es, como sí que lo harán los filológos, que para eso estudian. Usted, señor Vallés, puede ser conocido popularmente como un cenutrio y eso no quiere decir que lo sea.
Si la entrevista es en TV3 es indiferente que lo entiendan los aragoneses o no, aunque resulta curioso que hable de ese 10% que sí lo entenderían. ¿Quizás es el diez por ciento de aragoneses que hablan catalán que es en realidad lo que ustedes llaman por vete tú a saber qué aragonés oriental o chapurreau o como le quieran llamar? Es decir, que si Marcelino Iglesias habla en catalán, como usted reconoce, y el 10% de los aragoneses (osea, los que hablan catalán, así por lo alto) le entienden...¿está dando usted la razón a los filológos, como cualquier persona con sentido común?.
Estas lenguas vernáculas, al igual que el propio catalán, el valenciano y el balear, son derivadas del romance, y no del catalán, como propugnan los catalanistas.
Señor Vallés, no emplee mi apellido en vano. ¿Qué lengua es el romance? Ninguna. Por si no lo sabe, y yo le aclaro, lenguas romances son las que derivan del latín, como el castellano, el catalán, el aragonés, el francés, el occitano o el rumano. Creo que si empieza por saber eso, igual le da para repasar lo qué es una lengua, lo que la diferencia de un habla personal, lo que significan las familias lingüísticas, y el por qué el balear (?), el catalán y el valenciano, al igual que esas "lenguas vernáculas" que usted dice, son con todas sus peculiaridades expresiones de la misma lengua, el catalán, por ejemplo, como convienen, tachán...¡Los filólogos!. Vamos, igual que el andaluz, el argentino, el madrileño y lo que usted habla habitualmente son expresiones de una misma lengua, el castellano o español, por ejemplo.
Sin embargo, en la situación actual, cuando el borrador de la Ley de Lenguas en Aragón se encuentra ya en las Cortes de Aragón para ser debatida y aprobada el 1 de septiembre, esta actuación, claramente "catalanista", del señor Iglesias constituye una toma de partido -con publicidad televisiva- y hace un descarado juego a los catalanistas que pretenden -mediante una enorme dedicación de recursos económicos de la Generalitat- que el catalán sea considerado "lengua propia de Aragón", fagocitando y/o transformando nuestras entrañables lenguas en un catalán estándar.
Señor Vallés, señor Vallés. Es curioso que usted sepa la fecha del debate sobre el anteproyecto de lenguas, cuando no la sabe nadie, y ya va tarde de la promesa que hizo el propio Marcelino Iglesias, que parece, según usted, un Lluis Companys cualquiera. Señor Vallés, usted, ya que su lengua así lo hace, debería saber que todas las lenguas tienen un estándar, y ese estándar es el que permite el desarrollo de las otras variedades. Sin ese estándar esas "entrañables lenguas" se irán al infierno en dos generaciones (por lo alto), que parece que es lo que ustedes desean. ¿Es lo que desean?. Si los filólogos dicen, después de años de estudio, que esas "lenguas" son catalán, lo normal es que el estándar sea el catalán. ¿O es que en las escuelas andaluzas enseñan a decir "pischa" o en murcia "pijo" o "no me bancaste" en las argentinas?. Pues no. Enseñan el estándar español, como en las escuelas del Aragón donde se habla catalán se ha de enseñar el catalán y explicar que decir "espentegeu" y no "empenyeu" no es hablar mal, sino tener un rasgo dialectal perteneciente a la misma familia lingüística. Eso no es fagocitar, como no lo es en el caso de la R.A.E. sino unificar en la diversidad, y con ello, proteger, sin transformar nada, pero asumiendo todo. Por cierto, no se donde están esos "enormes recursos económicos de la Generalitat", pero en cualquier caso, bienvenidos sean, porque si fuera por ustedes y sus ridículos premios y por los recursos destinados por el Gobierno de esos territorios, el aragonés, hace 30 años que ya no haría falta esta discusión. Para mal.

Insisto, que Marcelino Iglesias hable en Tv3 catalán no es un "gesto catalanista", como no es un "gesto españolista" que yo le hable en esta lengua, que es la suya y la mía, ni será un gesto "panbritánico" si un día me entrevistan a mí en la BBC y contesto en inglés. A usted no creo que le entrevisten en la BBC. Probablemente a mí tampoco.
Este maquiavélico proyecto colonialista -apoyado decididamente por nuestro presidente-, caso de llevarse a cabo, además de un grave error político, constituiría una traición para las gentes de la zona oriental de Aragón, que no franja, como la denominan los catalanes. En 1995 la Universidad de Zaragoza realizó una encuesta entre los habitantes de las poblaciones en las que se hablan nuestras lenguas y el resultado de la misma fue claramente expresivo y contundente: el 92% manifestaron hablar chapurreau, pero no catalán. Está claro que el señor Iglesias, por razones que él sabrá, se empeña en nadar a contracorriente.
Ese apoyo decidido de nuestro presidente al (madre de dios) "maquiavélico proyecto colonialista" se traduce por lo que se ve, en que, a pesar de ser catalanohablante materno Marcelino Iglesias ha sido incapaz en nueve años de Gobierno de legislar ese proyecto que usted llama maquiavélico y colonialista. Bendito apoyo decidido. Yo no se si usted se ha leído el anteproyecto de ley de lenguas que ha prometido varias veces Marcelino Iglesias. Se lo recomiendo para que se tranquilice, ya que dista muy mucho de entregar el Aragón que habla catalán a Cataluña, y casi tanto dista de proteger realmente las lenguas propias de Aragón.
Respecto a la encuesta de la Universidad de Zaragoza, yo respeto mucho la voluntad de los hablantes, desde luego. Claro que si me duele al toser pregunto al médico, por mucho que todos mis vecinos me digan que es un forúnculo, e incluso yo me lo crea. Es más, le digo otra cosa, si quieren llámenle chapurreau o "azul mahón" (sin segundas), pero que la ley adapte el estándar propio de la zona, es decir, el catalán.
Por cierto, que respecto a la encuesta, miente como un bellaco. En su propia web dan los resultados de esa encuesta y lo que dice la propia asociación que preside es que Un 47% de los encuestados dijo hablar chapurreao y un 32% lo denominó conforme al nombre de su localidad: maellano, fragatino, tamaritano…Osea, que nada de 92% que le dicen chapurreau.

Franja la llaman los catalanes y muchos aragoneses, incluídos los de la Franja, pero vamos que si le molesta a usted puede decir "territorio estrecho del este de Aragón donde se habla catalán". Ai, no, que contrariamente a lo que dicen los científicos usted sostiene que lo que se habla ahí es aragonés. Ya me aclarará usted entonces que hablan en Chistau o Echo. ¿Será navarro?. Le sugiero, por cierto, una entrada de la Gran Enciclopedia Aragonesa sobre el catalán.

Por preguntar, me gustaría saber si cuando escribe en El País, lo hace o bien en español o bien en castellano. Por eso de los colonialismos maquiavélicos.
En fin, que perdón por el tostón, pero la ocasión lo merecía. Ojalá este buen señor tenga razón y el anteproyecto de ley de lenguas llegue a las Cortes aragonesas y al menos, esa mini ley retrase un poco el fin de la variedad lingüística de Aragón. Desde luego, fomentar las lenguas aragonesas no lo va a hacer esa ley, pero en la situación actual, casi que del mal, el menos.

FACAO transmuta y el PAR mueve sus marionetas

De: http://purnasenozierzo.blogia.com/

En esta vida no hay más que tener un buen padrino. Y el padrino, en todas sus consecuencias, es el PAR. Ayer, la autodenominada plataforma "No hablamos catalán" se presentaba en Zaragoza para decir dos obviedades y cuatro estupideces. Con su padrino, representado por militantes de base y el apoyo de unas juventudes que a pesar de tener el nombre en aragonés abominan de la insuficiente ley de lenguas que quieren aprobar en septiembre, la plataforma "No hablamos catalán" recibió en su rueda de prensa mucha más publicidad y salida en los medios que cualquier actividad en aragonés o catalán en Aragón en un año. Así son las cosas en este país nuestro.
El caso es que esta gente, herederos de la FACAO, por no decir que son los mismos, expresan en su ideario alguna obviedad "el español es el idioma mayoritario en Aragón" y alguna estupidez, claro, como eso de "no vamos a permitir que una ley imponga el catalán como lengua propia Aragón, eliminando nuestras modalidades vernáculas aragonesas". Es estupidez por varios motivos que ya expuse aquí en una contestación a uno de sus miembros, pero que repito. La ley de lenguas no impone nada, y bastante hará con proteger mínimamente lo que ya hay, por un lado. Y, desde luego, que estos frikis tengan su cuota de pantalla no hará cambiar la opinión unánime de los filólogos de las Universidades europeas, respecto al estándar que requieren los territorios catalanoparlantes de Aragón.
En Xarxes, el sociólogo Natxo Sorolla, ha hecho una ajustada descripción de la situación a la que nos enfrentamos quienes amamos la riqueza lingüística de Aragón, en sus tres idiomas, aragonés, catalán y castellano, con sus variedades y dialectos. Su intento de publicar una carta al director probablemente se quedará en nada, así que copio, pego y difundo. Ellos no hablan catalán, porque ya decía aquel, "los que no quieren que se hable catalán (o aragonés, añado) son los mismos que no quieren que se hable ni se piense".
Para la mayoría de aragoneses la Ley de lenguas no tiene ninguna importancia, porque no afectará a su vida cotidiana. El hecho de que un ciudadano de la Franja tenga el derecho a llevar a sus hijos a un colegio que da 3 asignaturas en catalán y 10 en castellano, o poder presentar sus documentos en aragonés en un ayuntamiento del pirineo no va a suponerle ningún tipo de cambio en su día a día para el aragonés medio. Excepto si se despiertan las bajas pasiones, que los temas sociolingüísticos y las identidades normalmente para eso sirven.
En los pasillos de la Aljafería parece haber despertado de nuevo la Ley de lenguas. Y el globo sonda ha llegado a la población. Ante ello, algunos sectores del PAR, partido del gobierno, se han decidido a preparar la batalla con el armamento más pesado de que disponen: la FACAO.
En las comarcas catalanohablantes padecemos las actividades de la FACAO constantemente. La entidad actualmente no cuenta con más de cinco cabezas visibles. Pero su actividad ultraconservadora es más que evidente: han realizado manifestaciones en Zaragoza junto al partido de extremaderecha Democracia Nacional, cuentan con miembros exfalangistas, interponen querellas ante académicos que los juzgados archivan y ante la invitación que hicieron a grupos violentos de Valencia, su presidente &ldquolamentaba haber frenado la venida de otros y no tener nada preparado&rdquo para los que &ldquodecoraron toda la fachada de asociaciones con espray negro y textos de: fuera de aquí, fuera de Fraga&rdquo. Para concluir su historial, el mismo presidente de la entidad fue retenido por la policía de Fraga pegando multitud de adhesivos catalanistas en Fraga (Heraldo de Aragón, 27/5/2007). Tres semanas antes había denunciado en medios públicos que &ldquoestamos sufriendo una auténtica inundación de pegatinas catalanistas, pegadas en todos los carteles y señales de las calles principales de Fraga&rdquo (La voz del Bajo Cinca, 3/5/2007)
A la vez, el pasado 8 de mayo se celebraba una reunión en la sede del PAR en Zaragoza, donde dos miembros de la FACAO y militantes del PAR, Éctor Castro y Julián Naval, atacaban sin ningún tipo de vergüenza el consenso universal de Universidad y especialistas sobre la naturaleza de las lenguas habladas en Aragón. A partir de esta reunión se ha reelaborado la imagen de FACAO, que el martes 24 de junio, día de San Juan, aparece reinventándose en rueda de prensa como &ldquoPlataforma No Hablamos Catalán&rdquo para limpiarse el cutis. A partir de FACAO, las siglas que forman la Federación y las plataformas a las que se ha adherido, se religan de nuevo en el mismo grupúsculo pero con diferente nombre para apartar las cenizas del nombre quemado.
Mientras, los movimientos de algunos sectores del PAR facilitan esta redefinición. Empezaron con la cesión de locales del partido (8/05/2008), siguen con la elaboración de la nueva web de la Plataforma por parte de candidatos de la estructura del partido y han terminado con la adhesión del Rolde Choben &ndash Jóvenes del PAR a la Plataforma No Hablamos Catalán y el liderazgo de su presidente, Lorenzo Pastor, de la rueda de prensa que convoca una manifestación.
Nos consta la presencia de un buen puñado de alcaldes y militantes del partido que han trabajado como nadie por la normalización lingüística del catalán y el aragonés. Conocen la lengua, la utilizan como el resto ciudadanos de la Franja o el Altoaragón y la incorporan en las instituciones en las que trabajan. Construyen un territorio tan multilingüe como lo es en sus calles. Porque aman su país. Desde la política de más bajo nivel hay quien es capaz de atacar el conocimiento científico y la diversidad lingüística de estas comarcas. Por eso no entendemos como el Partido Aragonés permite los abrazos a estos sectores ultra.
Ps. El día 4 de julio esta gente ha convocado una manifestación en Zaragoza. Ojo, porque a sus manifestaciones suele acudir quien suele acudir, incluidos partidos fascistas como Democracia Nacional.

El castellano amenazado (y yo con estos pelos)

De: http://zaragozaciudad.net/expo/2008/062702--el-castellano-amenazado-.php
Ilustración de Iván Solbes

La noticia salta a los medios –escritos– el 24 de junio, día de San Juan (mi onomástica y la del rey, vaya). Cuenta Público que “Veinte intelectuales firman un manifiesto en defensa del castellano como lengua común en España”. Al parecer, según los veinte, las desmedidas aspiraciones de las “lenguas autonómicas” están acabando con la presencia de la lengua de Castilla en la periferia de España. Contra esta dramática situación, los abajo firmantes proponen que se dejen de usar en exclusiva las otras lenguas españolas en beneficio de la que ellos llaman “común”. Entre los promotores de esta sesuda reflexión está, nada menos, don Fernando Savater, a quien las revistas Foreign Policy y Prospect acaban de declarar uno de los “cien intelectuales más influyentes del mundo”. Vale.
Tanta excelencia intelectual junta me da que pensar. Salgo inmediatamente a la calle a comprobar a qué nivel de indecencia lingüística estamos llegando en este país. Les diré, en todo caso, que vivo en una pequeña ciudad del área de Castellón, mayoritariamente catalanohablante. Voy a una librería, pero allí están, impertérritas, las obras de Savater y las de la mayoría de sus colegas (por lo menos, de aquellos de entre ellos que escriben, porque no sé si ya hemos llegado al penúltimo estadio de la perversión, en que se prohibirán los libros –en castellano– que nunca se han escrito). Sigo adelante. Me acerco a un quiosco. Allí está, como cada mañana, la prensa abrumadoramente mayoritaria, en la “lengua común”. Continuemos. Los cines: en Castellón, como en Barcelona, prácticamente todos los estrenos en español. Más: pongo la tele. Aunque el Partido Popular valenciano intenta prohibirlos –por nuestro bien: para hacernos más comunes–, se reciben en mi TDT los cuatro canales de la Televisió de Catalunya. A su lado, 40 canales en perfecto español –los mismos que en Barcelona–, y la emisora local, Canal 9, con algunos programas en catalán y el resto en romance común.
Me desespero. No dudo de que el español esté en peligro en España –lo dicen veinte intelectuales–, pero entonces, algo falla. Quizá yo no lo sepa y en Mataró, en Andratx o en Vitoria a los castellanohablantes se les obligue a llevar una estrella amarilla, o un lazo rojo en el pelo (hay integristas muy excéntricos). Llamo enseguida a mis amigos catalanes, baleares y vascos: no existen tales medidas. En realidad, todas las encuestas nos dicen que una parte importante de las poblaciones respectivas de Cataluña (también Baleares y Valencia), Euskadi y Galicia son monolingües en castellano. Ese porcentaje, de hecho, no baja del cincuenta por ciento. Entonces, ¿cómo se puede acorralar y descomunizar a la mitad de la población?Cataluña es el meollo de la cuestión. A los vascos se les tolera (ETA al margen, se les sospecha un carácter paleoespañol), los gallegos no cuentan (esos preportugueses desnaturalizados), pero los catalanes amenazan el ser de España: su virgo.
Entonces, me digo, si ellos son el cáncer del país, la sangre debe de estar ya desembocando en el río. Al fin y al cabo, allí se aplica la inmersión lingüística: todos los niveles educativos son en catalán. Y esas masas discriminadas, esos ciudadanos comunes violentados en sus derechos más íntimos, esos buenos españoles malogrados por el botiguer catalán deben de estar sin duda manifestándose en masa ante el Palau de la Generalitat. Miremos las estadísticas. Cantidad de padres que ha pedido que sus hijos reciban escolarización en castellano en toda Cataluña: 23 (entre más de un millón de alumnos).¿No les gustan a los intelectuales las estadísticas? Pues en el País Valenciano son una ciencia muy exacta. ¿Sabe don Fernando Savater, por ejemplo, que hay 93.700 alumnos valencianos de primaria y secundaria que preferirían recibir enseñanza en valenciano/catalán pero son escolarizados en castellano porque la Generalitat de aquí está ocupada por gentes muy comunes? 93.700 alumnos (son datos de Escola Valenciana) contra 23. ¿Quién persigue a quién?
Siempre he despreciado al que ampara a los ricos y ataca a los pobres o al que le roba directamente a los pobres para dárselo a los ricos. ¿Proteger una lengua que hablan cuatrocientos millones de personas y que en el ranking mundial ocupa el tercer lugar? Se necesita ser muy tonto o tener mucha mala fe para venir con esa canción a este festival. Que yo sepa, en España, las únicas lenguas perseguidas –desde los decretos de Nueva Planta de Felipe V hasta los estertores del franquismo– han sido las lenguas no castellanas. Y, ahora mismo, el único partido político que hostiga con saña a una lengua es el Partido Popular en Valencia, que lleva a cabo una campaña indisimulada contra el valenciano/catalán, aunque sin subterfugios “intelectuales” (son gente más simple). Ríase usted de ERC en Cataluña. ¿Para cuándo un manifiesto de savateres, vargasllosas y boadellas para defender la lengua habitual de los valencianos contra las agresiones del poder?
La misión de los intelectuales en este perro mundo es bastante ingrata. Por jugarse de verdad el tipo, a nadie se le incluye en la lista del Top100. En cambio si vas de víctima, de perseguido (aunque hace años que no bajas del Rolls y de la Visa y tus libros y tus conferencias se venden y se imparten a precio de oro en el territorio donde dices que te quieren mal), acabarás triunfando. Señores intelectuales comunes: si quieren causas nobles, yo les podría sugerir unas cuantas. Pero la persecución del castellano… ¡Anda ya!
Joan Garí es escritor. Su último libro es la novela La balena blanca

25 de juny del 2008

Y EL 4 DE JULIO DE 2008.....REPETIMOS











RECORDANDO TIEMPOS NO TAN LEJANOS





El 18 de setembre de 2003, membres de la FACAO i dels seus grupuscles locals de FRAGA, i , junt amb valencians i catalans Vinculats amb grups d'extrema-dreta i aragonesos com ara Democracia Nacional es passejaren pels carrers de Saragossa. Tot i que el lema de la pancarta principal diu "ARAGONÉS, DEFIENDE TU IDENTIDAD" junt al logotip de DEMOCRACIA NACIONAL en una lona que demostra prevaricació, més encara, al observar com els de la FACAO tapen el logotip del partit xenòfob per a fer la fotografia.

I un altra cosa... la pancarta del darrera “NO AL PROYECTO DE PAISOS CATALANS” a la manifestació de 2003 és la mateixa que apareix en la presentació de la Plataforma “NO HABLAMOS CATALAN”. El que sembla indicar que la propera manifestació del 4 de juliol serà un calc de la de2003, sols que ara junt a DEMOCRACIA NACIONAL, s’afegeixen ROLDE CHOBEN del PAR i el PCUA, tot un exemple de pluralitat democràtica

Secessionistes d'arreu del país es constitueixen en una plataforma contrària a la unitat de la llengua

De: www.racocatala.cat
www.franja.tk
Diverses entitats d'arreu del país -Franja de Ponent, País Valencià, Principat i Illes Balears- s'han sumat a una iniciativa impulsada per la FACAO (la Federación de Asociaciones Culturales del Aragón Oriental), la coneguda associació ultradretana catalanòfoba de l'Aragó, una plataforma contra la unitat de la llengua catalana। "No hablamos catalán" (NHC) és el seu nom, una plataforma a la que ja s'hi han sumat una desena d'entitats del secessionisme lingüístic d'arreu del país, com la mateixa FACAO, la surrealista 'Academi de sa llengo baléà' (sí, amb dos accents) i fins i tot les joventuts del PAR (Partido Aragonés)। De fet la plana web d'aquesta 'plataforma' l'ha dissenyada -amb no excessiva fortuna, i amb domini gratuït i publicitat .tk- un militant del PAR, Pablo Pintado.La Plataforma neix per pressionar el govern aragonès davant la futura aprovació de la Llei de Llengües de l'Aragó, que precisament acaba de patir un nou retard: no es tramitarà el seu avantprojecte fins després de l'estiu, tot i que estava previst per a finals de juny. La Plataforma defensa que les modalitats del català de la Franja de Ponent, que ells anomenen "chapurriau", són en realitat una variant de l'aragonès, i fins i tot han anunciat -en castellà- una manifestació anticatalana pel proper 4 de juliol.El llistat d'entitats, associacions, portals d'internet -sic-, acadèmies inventades i partits polítics adherits a la Plaforma es pot trobar a la seva web:Partits polítics: les Joventuts del PAR, i partits semimarginals o directament marginals com Unidad Aragonesa, la Federación de Independientes de Aragón) i el PCUA (Partido de Ciudadanos Unidos de Aragón).Entitats de la Franja i de l'Aragó: totes de marcat caràcter espanyolista i marginal: Amics de Tamarit (que diuen ser de "Tamarite"), Asociació Cultural Lliterana "Lo timó", Asociación Cultural Baix Aragó, Amics de Fraga, Consell de Trenta de Tamarit (també de "Tamarite"), AMEAM (Asociación Medioambiental -!!-), naturalment la FACAO, l'Ateneo de Zaragoza, CALIU de Aiguaviva, IDENTUAR (Identidad, Cultura y Tradiciones Aragonesas), Asociación Cultural Turolense, Plataforma Constitucional y Autonomista (amb ramificacions a tot el territori dels PPCC) i el FILLA (Frente por las Identidades y Lenguas Amenazadas).Entitats d'arreu del país excepte de la Franja: un poti-poti notable, des d'acadèmies inventades fins a portals des d'on es promou la violència física anticatalana, passant per entitats fundades per Vidal-Quadras i federacions i entitats de l'espanyolisme marginal: Academi de sa llengo baléà, Convivencia Cívica Catalana (que té el seu domicili social a Barcelona), la Federación Coordinadora de Entidades Culturales del Reino de Valencia (així en castellà), la Plataforma Acció Regne de València, el portal Valenciafreedom.com, molt conegut per la seva violència anticatalana, i d'altres portals marginals.

¿Olvido? ¿Ignorancia? ¿Desprecio?


¿Olvido?, ¿ignorancia?, ¿desprecio?...
En la nueva web del Gobierno no encontramos ninguna referencia a las lenguas propias de Aragóन

José Miguel Gracia Zapater*

(veure El Periódico) (amb intenció de reducció han fet uns talls poc afortunats)
(veure el Diario de Teruel) (versió íntegra)


El Gobierno de Aragón, a través del Departamento de Política Territorial, Justicia e Interior ha abierto la web “comarcaacomarca.com”, al objeto de dar a conocer las comarcas, desde la geografía, la historia, la cultura, la economía, fiestas y tradiciones, hasta la gastronomía y el turismo.
Las referencias o “no referencias”, respecto a las lenguas minoritarias, no acierto a concluir, si son consecuencia del olvido, la ignorancia o el desprecio. Bien podría ser un guiso bien cocinado de las tres.
Miren las engoladas, en tanto que vacías, frases con las que se describe la historia: “Aragón es tierra antigua, tan antigua como el hombre mismo, preñada de historia y de cultura, a la que se asomaron las civilizaciones más antiguas y los imperios más poderosos.” “Muchos fueron los pueblos que la habitaron y otros tantos los que quisieron dominarla. Pero la sólida voluntad de sus gentes siempre supo encontrar el camino adecuado para hacer valer unos derechos que han permanecido firmes a través de los siglos.” Cambien Aragón por otra autonomía y también les servirá. La preñez de cultura y el valimiento de derechos, ¿cobijarán también en su seno, todo lo referente a las lenguas minoritarias? No creo que al autor de las frases, se le “pasease” por la cabeza.
No encontramos ninguna referencia al conjunto de territorios de parla catalana, que denominamos la Franja, ni cuando se habla de Aragón en general, ni comarca a comarca. Y mucho menos aún, referencia a las zonas dels fablans en aragonés. ¿Olvido? ¿Ignorancia? ¿Desprecio?
En la comarca La Ribagorza/la Ribagorça, no se dice absolutamente nada de la parte cuya lengua propia es el catalán.
En cuanto a La Litera/la Llitera, se la proclama comarca de dos rostros “el del castellano y el catalán, que se habla en la zona más oriental”, máxima precisión cuando dice “se habla el catalán”. ¿Se habla catalán o son tierras catalano parlantes?
Atrevida es la página sobre el Bajo Cinca/Baix Cinca, donde se nos dice que “Mequinenza dejó una huella inolvidable en la literatura con la obra Camí de Sirga, de Jesús Moncada, que inmortalizó este pueblo y el carácter de sus gentes”. Decir cual es la lengua propia de Mequinenza/Mequinensa y que Jesús Moncada escribía en catalán, era demasiado.
En la comarca Bajo Aragón-Caspe/Baix Aragó-Casp se dice “Mientras Caspe y Chiprana son castellano parlantes, los cuatro municipios ubicados en la cuenca del Matarraña son bilingües, puesto que su lengua materna es una variedad dialecta del catalán”. Como no se quiere decir que la lengua propia de los cuatro municipios es la catalana, digamos catalana occidental, se dice que son bilingües. Supongo que las personas de Caspe de Chiprana o de Zaragoza que sepan cualquier otra lengua, diferente del castellano, también serán bilingües, digo yo. Y vuelvo a suponer que cuando se dice “variedad dialecta” se querrá decir “variedad dialectal”, ¿no?
En la comarca del Bajo Aragón/Baix Aragó se han olvidado también de que hay siete municipios de lengua catalana. ¡Qué más da! Son pocos y pequeños.
Pero donde se roza el ridículo o la incompetencia es en la comarca del Matarraña/Matarranya, cuando se dice: “El carácter de frontera se deja notar en su habla, una mezcla del catalán y del valenciano”. Es decir hablan muy mal. Al que escribió esta científica frase, le diré que el diccionario de la RAE dice, refiriéndose a la entrada “valenciano”. “Variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia”. Y si el que escribió la frase tuviese un cierto interés en aprender, le remitiría al estudio de los pueblos que repoblaron el Matarraña, después de la expulsión de los árabes. Casualmente no vinieron de Valencia, sino de las comarcas nordestales de Lérida.
No busquen los lectores referencias al aragonés en las comarcas de Jacetania, Alto Gállego u otras, a no ser la frase que se les escapó, referente al Museo Ángel Orensanz y Artes Populares del Serrablo: “El museo se encuentra rotulado en bilingüe: en castellano y en aragonés” Es todo. ¡Uf! ¡Qué cansancio! No se puede pensar tanto en una lengua minoritaria.
Podrían haberse utilizado las dos denominaciones (castellano y catalán, o castellano y aragonés) en aquellos municipios cuya lengua propia es una de las dos minoritarias. También podría publicarse la web en las tres lenguas. Incluso se podría tener mejor memoria, una mejor instrucción en la cultura de Aragón y una mayor dignidad con dos de las lenguas propias de Aragón.
¿Tendrán algo que decir desde la Consejería de Educación, Cultura y Deporte? ¿El Departamento de Política Territorial, Justicia e Interior, rectificará los contenidos de la web? ¿Y, a nuestro Presidente, Sr. Marcelino Iglesias, natural de Bonansa, la Ribagorça, cómo se le queda el cuerpo al leer la información de esta comarca, de donde se puede concluir que es castellano parlante?
*President de l’Associació Cultural del Matarranya

24 de juny del 2008

La-plataforma-“No-Hablamos-Catalan”-se-manifestara-en-contra-de-la-cooficialidad-de-esta-lengua-en-Aragon"

Pablo Pintado, Héctor Castro, Lorenzo Pastor, Raúl Vallés y Adolfo हेर्रेरा.
DE:http://www.gozazaragoza.com/contenido.php?id=3090&d=La-plataforma-“No-Hablamos-Catalan”-se-manifestara-en-contra-de-la-cooficialidad-de-esta-lengua-en-Aragon

María Serrano - 24/06/2008

Pablo Pintado, Héctor Castro, Lorenzo Pastor, Raúl Vallés y Adolfo Herrera
Representantes de 22 entidades aragonesas, valencianas, catalanas y de Baleares han presentado este martes en el Centro de Prensa de Zaragoza la plataforma "No Hablamos Catalán" debido a la nueva votación de la Ley de Lenguas que tendrá lugar en las Cortes de Aragón ante la falta de consenso inicial.
Esta iniciativa se muestra contraria a la posible aceptación del catalán como lengua cooficial en Aragón. Defienden que las modalidades del Aragón Oriental, conocidas como "chapurriau", son una variante del aragonés y temen que se encuentren en peligro ante lo que denominan un intento de catalanizar esa zona. Además, para el día 4 de julio, la plataforma "No Hablamos Catalán" ha organizado una manifestación en Zaragoza en defensa de los bienes culturales, lingüísticos y materiales de la comunidad aragonesa.
8 comentarios

Neix la plataforma 'No Hablamos Catalán'




De: Diari AVUI, 24 de juny.

La nova entitat pretén evitar que la futura llei de llengües aragonesa
oficialitzi el català a la Franja de Ponent


Pablo Pintado, Héctor Castro, Lorenzo Pastor, Raúl Vallés y Adolfo Herrera,
representants de la Plataforma.

Entitats contràries a la unitat de la llengua catalana d'Aragó, el País
Valencià, les Illes Balears i el Principat de Catalunya han presentat aquest
dimarts a Saragossa la plataforma No
Hablamos Catalán, (NHC) que bassa la seva raó de ser en la negació del fet
que més enllà del Principat es parla la llengua catalana.

La Plataforma, que compta amb el suport de les joventuts del PAR, ha
convocat a una manifestació a Saragossa per al 4 de juliol dins d'una
campanya contrària al projecte d'elaboració d'una llei de llengües que
podria oficialitzar el català i l'aragonès en els territoris on es parla.

La nova plataforma, que en realitat és una refundació de la FACAO, entitat
vinculada a l'extrema dreta que considera que el català de la franja de
Ponent és una variant oriental de l'aragonès, compta igualment amb el suport
d'entitats secessionistes de les Illes Balears i el País Valencià. A més,
també s'han adherit a la plataforma entitats catalanes com Convivencia
Civica Catalana.

Les Claus

La llei de Llengües d'Aragó, per després de l'estiu

El vicepresident d'Aragó, José Ángel Biel, ha assegurat aquest dimarts que
l'avantprojecte de la Llei de Llengües no es tramitarà al Consell de Govern
fins després de l'estiu per tal d'assegurar "que no generi problemes".

La llei de llengües és una assignatura pendent des de fa anys a la que a
més, obliga el nou Estatut d'Autonomia d'Aragó. Cal recordar que l'últim
termini establert pel govern aragonès per començar els tràmits era
precisament abans del final de juny, termini que ara ha estat ajornat.

LA AÑORANZA DEL PASADO: CULTURA Y POLÍTICA EN ARAGÓN



Escribo en un lengua seria, científica y de calidad, una lengua que entienden todos los aragoneses, que conocen todos los españoles y que hablan 400 millones de persones. No voy a escribir en una lengua no reconocida para Aragón, una lengua folklórica que sus propios políticos comarcales marginan un día sí y otro también, incluso en temas musicales , pues prefieren que en la Franja Ribagorzana se escuche antes canciones en fabla o en aranés que en catalán; y esto lo hago para que me entiendan en todo Aragón, para que me entiendan los representantes políticos monolingües de la Franja y porque ellos y las diferentes instituciones zaragonesas es lo que quieren, por mucho que griten y pregonen tesis sobre el Aragón trilingüe, la diversidad cultural y el multuculturalismo, ellos quieren, en el fondo, que hablemos en castellano y así cobvertir ARAGÓN Y ESPAÑA en UNO, GRANDE Y LIBRE y problema resuelto

Hace menos de un año, Josep Antón Chauvell, alcalde de Alcampell y presidente de la Comarca de La Llitera, participaba activamente en los actos de la Institució Cultural de la Franja de Ponent; hace unos días, el Gobierno de Aragón editaba un libro “Cronista de Rivagorza” de Joaquín Manuel de Moner y de Siscar, edición facsimil de originales de finales del siglo XIX. El acto celebrado en la capital ribagorzana, contó con la presencia de la alcaldesa de Graus, el Director General de Cultura del Gobierno de Aragón y el presidente de Liga Ribagorzana, con polémica sobre la ausencia de Enrique Badía. alcalde de Fonz por el PAR y miembro de la Junta Directiva de la Liga Ribagozana, además de ser uno de los firmantes de las tesis secesionistas de la FACAO. Entre los asistentes, algún que otro socialista y parista, muy pocos, porque el silencio sobre el acto fue sepulcral.
Lo que sorprende de estos actos es no sólo que no se avisarán al Centro de Estudios Ribagozanos, centro colaborador del Instituto de Estudios Altoaragoneses de la Diputación Provincial de Huesca, cosa ya habitual en unas instituciones locales y comarcales donde la cultura poco importa o donde se reparte las subvenciones con un “café para todos” que reecuerda más a épocas pasadasa que a una planificación cultural de calidad. Sorprende ver el silencio de los dirigentes socialistas y la unión PSOE-FACAO, especialmente después que la Sede zaragozana del PAR acogiera una charla de la FACAO sobre su visión de la Franja, en un momento en que todo Aragón ya conocía los vínculos de la FACAO con la extrema derecha. Las conexiones de algunos políticos del PAR, entre ellos Enrique Badía, y que la Liga Ribagorzana, en la página web de la FACAO aparece adherida a dicha Federación, pese a que ellos dicen que se desvincularon, a pesar de seguir unas teorías anti-ley de lenguas, más científicas que la FACAO, pero próximas a ellos, y actos como el de la presentación grausina hacen pensar si algunos socialistas también están cayendo en las garras del PAR-FACAO. Las constantes provocaciones lingüísticas del PAR-FACAO y los silencios en esta materia de las diferentes consejerías del Gobierno de Aragón así lo demuestran, como la ausencia en las VI jornadas del CERIb celebradas en Peralta de la Sal de esos mismos políticos, que asisten a actos de la Franja de Ponent o de la FACAO . Dónde estaban los responsables políticos locales y comarcales? Quizás tomando café con los dirigentes de la FACAO o de Democracia Nacional?. Claro está que un político ha de ir a diferentes actos y que los del PAR ya sabemos que prefieren los de sus compañeros de la FACAO, pero que ahora lo hagan los del PSOE, ya me parecería lo último, aunque visto como quedó el estatuto de autonomía de 2007 y las promesas incumplidas desde 1999 en materia lingüística, del PSOE ya no nos hace falta esperar más, sólo que sus representantes locales, sigan a los PAR y empiecen a firmar manifiestos de la FACAO, al fin y al cabo quizás es lo que quieren muchos socialistas que por delante muestran la rosa, pero por detrás vuelan con el águila imperial añorando tiempos no tan lejanos.
Visto lo visto, el CERIb y la Iniciativa Cultural de la Franja, tendrán que analizar y reflexionar sobre la estrategia a seguir especialmente ante unos responnsables políticos del PSOE-PAR que miran más hacia la FACAO que hacia la sociedad aragonesa y que de manera constante van prometiendo leyes sin ton ni son que todavía estan sin cumplir. Esa es la triste y dura realidad

18 de juny del 2008

DETENEN A UN DELS AMICS DE LA FACAO


De: Locacaodelafacao
Sentandreu ha estat detingut per la policia espanyola per una pressumpta agressió de gènere a la seua companya sentimental i número 2 al Partit Coalició Valenciana. Sentandreu presideix la Pllataforma contitucional y autonomista de la qual forma part la FACAO. També són membres de l'entitat Francisco Caja, suspés de faena i sou per violència amb professors de la Universitat. Notícies relacionades:
+ Vilaweb: La policia espanyola deté l'ultra Juan García Sentandreu
+ Levante-EMV: Detienen a Sentandreu por malos tratos a su «número dos» en CV, la fallera mayor de 1996.
+ Las Provincias: La policía detiene al abogado Juan García Sentandreu por violencia de género.
+ Información: Detienen al presidente de Coalición Valenciana por agredir a su número dos en la lista de Valencia

16 de juny del 2008

POLÍTICA MUSICAL A LA RIBAGORÇA


El proper dia 24 de juny es celebra el Dia de la Comarca de la Ribagorça, una diada on els ajuntaments i el ens comarcal realitzen per a conèixer-se millor i organitzar una jornada festiva. El actes d’aquest es realitzen a Roda d’Isàvena, al municipi d’Isàvena, amb seu a La Pobla de Roda. Destaca el concert de Biella Nuei. Un concert molt interessant com ho poden ser els de Sonomontano de Benavarri o El de la Ronda de Boltanya, grups que són magnífics.
Ara bé, cada cop que dic el que penso d’això,algun polític s’enfada però penso que encara ha de venir el partit polític o els polítics locals i comarcals que s'atreveixin a portar a l’Isàvena o a Benavarri, i els municipis de la Noguera Ribagorçana a un grup folklòric aragonès catalanoparlant; fins i tot Benavarri prefereix el folklore de la Vall d’Aran o de Somontà que a grups catalanoparlants i així cap representant polític aposta pel català musical tal com succeeix al Matarranya, comarca admirada per alguns franjolins, però de les paraules als fets...hi ha un camí tant gran।!!
Què és el què es pretén amb això? Confondre als parlants catalanoparlants? Fer una pinça PSOE-PP en un municipi com Isàvena on institucionalment es nega el català (això sí sense cap aportació bibliogràfica que corrobore les afirmacions contràries)? Què es pretèn a Benavarri? Que els únics que defensen la llengua catalana sigui el CERIb, uns ens similar a les dances araneses? Què és el que volen, mostrar un folklòric aragonès i desdenyar continuament al català?.
A Areny de Noguera, la tardor passada s’escoltà a “Astorets del Pirineu”, tot un aconteixement cultural dins de la "Ve Col·loqui d’Estudis Transpirinencs” i no es va ensorrar el món amb l’única aportació musical en català en tot el territori de la Franja Ribagorçana, però aquesta nova aposta fou obra del CERIb no de l'Ajuntament, tot i que hi col·laborà de manera molt activa.
Crec que no es demana que a Benasc, Campo, Graus o Barbastre es toqui en català, però si als territoris ón aquesta llengua es parla com Las Paúls, Isàvena, Benavarri, Areny de Noguera o Montanui. I si porten grups aragonesòfons, la contrapartida tindria que ésser un altre en català, és el que menys es pot oferir als habitants d’aquesta terra per part d’unes institucions públiques on tot sembla indicar que la llengua, els balls i les dances si són folklòriques i en una llengua exòtica com l’occità o l’aragonès, molt millor.A un ens com la comarca creada al 2002 i de la que dues de les tres valls (Isàvena i Noguera Ribagorçana) s'expresen quotidianament, que no vol dir pública i oficialment, en llengua catalana es demana una mica d'autoestima, una mica de protecció, i si no es vol això, doncs, parlem públicament , com fins ara, parlem en la lengua del imperio i pensem utòpicament en una Ribagorça del 2008 que culturalment es com fa quaranta anys i apostem pel "UNA,GRANDE Y LIBRE". A la velocitat que anem, ja em veig en un parell d’anys aprenent fabla, així serem uns bons aragonesos i tots estarem contents, oi?.

BEBE


‘Em dic Mireia i el meu cony es diu Carlitos’ recopila las historias de un ‘blog’

De: http://www.lamanyana.cat/

Lleida - Abigail Bandach 2008-06-11
El Cafè del Teatre de Lleida acogió ayer la presentación del libro Em dic Mireia (i el meu cony es diu Carlitos) de Mireia Roy y Manel Riu. Esta obra recopila las vivencias que cinco imaginarias amigas escribieron en un blog.
En abril del 2006 Manel Riu y Mireia Roy abrieron el bloc www।mireiagalindo.blogspot.com, cuya protagonista Mireia, hablaba de sexo, cultura, política y educación sin ningún tipo de tabú. Mireia relata sin tapujos la aventuras y desventuras de ella, Mariona, Laura, Rosalia y Martina, y las distintas vivencias (huelgas, viajes, punto de opinión en política), que tienen, ya que a lo largo del blog, estas cinco mujeres evolucionan de manera muy diferente.

Desde su creación, esta web ha tenido un importante éxito con más de 140.000 visitas, y como resultado se creo el libro, que recoge la vida y aventuras de su protagonista. Los autores comentaron que la idea del blog nació en el año 2006, al no encontrar un editor interesado en publicar este tipo de historia, y no fue hasta finales de año cuando apareció Cossetània Edicions, interesada en plasmar en papel los relatos de la web.
Manel Riu comentó que el libro tuvo tres fases de creación. La primera fue la más compleja, ya que consistió en crear los personajes, las tramas y los guiños al lector. La segunda fue la creación del blog, “la cual se convirtió en una máquina que no podía parar, cada vez que contábamos una historia, la gente respondía querían saber más de Mireia. Hubieron muchas personas que pensaron que el personaje era real”, dijo el autor. En la última fase los autores revisaron todo el blog, escrito a modo de dietario, y lo adaptaron para su publicación en papel.
Manel Riu dice que“ Mireia se burla de todo, engaña a la gente, pero al final acaba siendo víctima del engaño”. Para el autor una película que describe perfectamente el trama de esta historia es Sommersby, protagonizada por Jodie Foster y Richard Gere, ya que esta historia cuenta cómo nos gustaría que fuesen algunas cosas, y a veces pensamos que son así, pero la verdad es que las cosas no son lo que parecen.
Ante la pregunta de que si la protagonista de la obra está basada en la autora, Mireia Roi dijo que no, que el inconciente le llevó a llamar así a la fígura principal del relato, y que puede que la Mireia del blog tenga algunos guiños de la verdadera Mireia, como la parte en la que Mireia es vocal en una mesa electoral, ya que la autora en la vida real fue vocal de una mesa. Pero estas pequeñas cosas sólo se han tomado para darle veracidad al personaje.

13 de juny del 2008

ARAGÓ I LES SEVES LLENGÜES VISTES PER LA DGA



De: http://www.aragoncolonial.es/2008/06/13/aragon-comarca-a-comarca/

CHORCHE

Sobre las lenguas, es curioso que no aparece ni mención al aragonés en ninguna comarca (ni en la Jacetania, ni en el Alto Gállego salvo el museo de Larrés “El museo se encuentra rotulado en bilingüe: en castellano y en aragonés”, ni en Sobrarbe , ni en la Ribagorza, pero sí en las comarcas orientales, aunque por supuesto, en cada una hablan de una forma diferente.

En la Ribagorza pareciera que se habla sólo en estupendo y prístino castellano, la Llitera aparece dividida en dos “el del castellano y el catalán, que se habla en la zona más oriental“. Curiosa es la página sobre Baix Cinca, donde nos explica que “Mequinenza dejó una huella inolvidable en la literatura con la obra Camí de Sirga, de Jesús Moncada, que inmortalizó este pueblo y el carácter de sus gentes”. Aunque no nos explica ni en qué lengua hablan sus gentes, ni en cual está escrita la novela. En Bajo Aragón tampoco hablan más que castellano, o eso nos cuentan en la web. Nos dicen de Baix Aragó-Casp “Mientras Caspe y Chiprana son castellano parlantes, los cuatro municipios ubicados en la cuenca del Matarraña son bilingües, puesto que su lengua materna es una variedad dialecta del catalán”. También en el Matarranya hablan raro, concretamente, “su habla, una mezcla del catalán y del valenciano”.

Este es el magnífico panorama de autoodio, borrado de identidad y desastrosa gestión cultural aragonesa. Enhorabuena colonizados. Un punto más a vuestro favor.

LA RIBAGORZA: UNA Y GRANDE



De: www.comarcaacomarca.com
La Ribagorza
Información de InterésEs la más extensa de las comunidades pirenaicas, se extiende en la parte norte más oriental de Aragón y tiene su personalidad muy definida. La Ribagorza tiene un repertorio natural inagotable: la cumbre más elevada de Aragón, el Aneto, y tres cauces -el Ésera, el Isábena y el Noguera Ribagorzana-. El territorio tiene una clara diferenciación entre la Alta y Baja Ribagorza. Ejerce la capitalidad Graus, la villa en la que confluyen el Ésera y el Isábena y cuyo caserío protege Nuestra Señora de la Peña, la colegiata que preside desde la roca todo el conjunto urbano. Graus es una población de traza medieval, con calles largas y rectas. La otra joya de Graus, además de la colegiata, es la Plaza Mayor, de forma irregular, y con edificios completamente diferentes entre sí, como si de personas se tratase.

La fachada policromada de la casa del barón de Abella, los edificios estrechos con cierto sabor a modernismo, el caserón Bardaxí… Otro aspecto que hace conocido a Graus es su mercado de la trufa. Esta exquisitez tiene en la capital de la Ribagorza un foco de atención. Al norte de la comarca se encuentra el Valle de Benasque, una zona con un gran atractivo turístico plenamente consolidado.

Aquí se encuentra la estación de Cerler, con la impresionante vista de la mayor concentración de altas cumbres en España. Benasque, transformada en un lugar receptivo de grandes cantidades de turistas, cuenta con grandes casas fortificadas. Pueblo vecino es el de Anciles, de pequeñas dimensiones, pero que reúne un marcado sabor.

A unos 11 km de Benasque se encuentran los Baños, un establecimiento termal con solera. El uso de sus aguas, ya conocida por los romanos, hizo que el establecimiento gozara de fama. Existe documentación nada menos que desde el siglo XVI. En la actualidad el balneario ha modernizado sus instalaciones.

Los templos religiosos más destacables de la comarca son la catedral de Roda y los monasterios de Obarra, Alaón y Pano. Roda fue la sede episcopal y capital del condado. Con su catedral pone de manifiesto la riqueza y la influencia que tuvieron estas tierras. La catedral es un edificio singular con un museo en el que participan numerosos oscenses. Sobre los restos de la primitiva catedral se construyó la definitiva, románica, entre los siglos XI y XII.

El museo de la catedral abarca un rico patrimonio que fue expoliado en 1979. Entre las piezas que desaparecieron se encontraba la valiosa silla de San Ramón, de la que se recuperaron fragmentos posteriormente. Por su parte, Obarra, fundada en el siglo IX, es un templo magnífico de tres naves, con planta basilical. En el exterior se aprecia la decoración lombarda, que recorre los muros y las naves en su parte superior.
El río Noguera Ribagorzana es la frontera divisoria entre las dos Comunidades Autónomas, Cataluña y Aragón. De esta zona, la villa más emblemática es Benabarre, con su llamativo castillo y, a sus pies, el amplio caserío. Los tramos del Noguera Ribagorzana ofrecen paisajes muy variados. El curso alto es el propio de la alta montaña, con peñas escarpadas. En su tramo medio, el río atraviesa municipios como Montañana, que todavía conserva intacto su sabor medieval. Montrebey es el desfiladero que salva el río para atravesar la sierra de Mongay. Dos filas de enormes y estilizadas rocas acompañan este intrincado paso.

GASTRONOMÍA Y TRADICIONES
Mojiganga es quizás la tradición más representativa de la capital de La Ribagorza। En ella se parodia a los personajes más conocidos de la zona y se alude con bis cómica a los acontecimientos acaecidos a lo largo del año। Los danzantes son también protagonistas de la cita festiva। Vestidos de blanco y adornados con cintas, interpretan danzas de palos, espadas y cintas।
Como es habitual en las zonas de montaña, donde la economía tradicional se ha apoyado fundamentalmente en la ganadería, los productos de origen animal juegan un papel muy importante en la gastronomía. Destacan, por su gran variedad y calidad los derivados de la matacía del cerdo, labor que antes se desarrollaba con tono festivo en todas las casas y que ahora realizan las fábricas de embutidos de Graus y Benabarre. De todos los productos elaborados en Graus, el más conocido es la longaniza, tampoco faltan en La Ribagorza los quesos y, por supuesto, el chocolate de Benabarre.
***************************************************************************
Éste es el modelo por el que apuesta el GOBIERNO DE ARAGÓN; pero, éste es el modelo que quiere la COMARCA DE LA RIBAGORZA y sus AYUNTAMIENTOS? Esta claro que la respuesta es afirmativa, pues en la Ribagorza, institucionalmente, TODO ESTÁ EN CASTELLANO, EXISTE UNA AUSENCIA Y A VECES LA NEGACIÓN DE LA LENGUA ARAGONESA Y ESPECIALMENTE DE LA LENGUA CATALANA EN LA FRANJA.
Aunque para algunos, la RIBAGORZA y ARAGÓN pueda parecer que viven con “ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS”, la realidad es mucho más compleja, rica, diversa y plural de la que muestran algunos.
Sólo hace falta ir a la Biblioteca de Aragón para darse cuenta que esta web de terrestre tiene poco, Regresen de Matrix