El pasado verano, durante el mes de agosto, pude observar varios ejemplos que muestran la gestión cultural de muchos de los ayuntamientos ribagorzanos: uno el despertar de la gran mayoría de ellos, que pasan de ese estado de aletargamiento anual a una resurrección demográfica, cual Ave Fénix se tratase, y por lo tanto, un acontecimiento a celebrar son las fiestas del pueblo, ya sean , Mayores o Menores, fiesta y música, para animar las calurosas noches pirenaicas...y para que no se diga, alguna presentación de algún libro o alguna exposición de pintura,lo que sea , lo que surja, no importa el que, lo importante es hacer actividades en cantidad versus a la calidad, cosa que por otra parte, ya va bien, a unos y a otros y a mí también, y así todos contentos. Otro ejemplo es la política diversa, multicultural y confusa dei muchos de ellos, por lo que uno se pregunta si la gestión cultural es exclusiva para el turismo o también cuentan los habitantes que viven el resto del año y si la calidad de la misma no se tiene en cuenta en pro de la cantidad de actos a realizar. Un ejemplo, es Benavarri cuyo ayuntamiento hace carteles en catalán "BALL DELS SALVATGES ", “FESTA DE LA COQUETA" "". etc. y a excepción de la pastorada, la lengua de comunicación es la castellana, pues en su 99% fue en esa lengua. Con esta realidad habría sido mejor decir "FIESTA DE LA " o "BAILE DE LOS SALVAJES", pero eso de escribir en catalán para que catalanoparlantes de la villa y turistas catalanes se encuentren bien y así decir que es la lengua propia y luego hacerlo en castellano, para que con esta lengua y con el grupo musical del Sobrarbe arrastrar a la población de Barbastro, Monzón y Graus y así, como estamos en el Aragón en que la única lengua oficial y radio-televisiva es la española, todos estaremos bien, como que no lo acepto. Y ya para quedar bien, algun concierto de los Clásicos de la Frontera en catalán (de Valencia), pero durante los “Salvatges” y en pregones y minutos musicales, la Ronda de Boltaña suena una ve y otra en una tierra que nos veremos obligados a hacer algún cursillo de fabla porque al final, de tanto repetirla, aprenderemos que en todo Aragón se habla aragonés o aragonés oriental, gracias a un muicipio capital cultural de la Ribagorza donde la música en catalán es inexistente, será por eso de que somos más aragoneses que los maños de Zaragón.Y si soy critico con este fenómeno es porque creo que causa confusión y son las mismas directrices de la Comarca de la Ribagorza, que se atreve a llevar a Roda de Isábena a “Biella Nuei”, magnífico grupo, pero ¿para qué? ¿para confundir a los de Roda? ¿Para demostrar que en la Comarca de la Ribagorza la lengua propia principal es la aragonesa? ¿Y con los 4.000 habitantes, 1/3 de la comarca que se expresa en catalán, algun día los tendrán en cuenta?. Si a todo esto le sumamos la presentación en Bonansa o Benavarri de libros en catalán y patués, todo un gesto que muestra que para dignificar la lengua catalana y no ser etiquetado de pancatalanista se ha de hacer un guiño o al aragonés o a Aragón. Pero estos gestos hacia Benás, para nada son recíprocos, pues los catalanoparlantes para no ser etiquetados de pancatalanistas se refugian en promocionar la fabla y el patués, mientras al lado, el anticatalanismo está a flor de piel…¿alguna vez veremos presentaciones en catalán en Graus, Campo o Benasque??Y actuaciones musicales?. La respuesta creo que será negativa, pues a diferencia de los municipios de la Franja, bastante tienen con dignificar su lengua. Y si alguna vez lo hicieran, serían con otros grupos o libros en su lengua, no concediendo la exclusividad al catalán, como sucede con el aragonés en Benabarre. La verdad es que los municipios catalanoparlantes, ni la Comarca, se ha tomado en serio ni la cultura ni la dignificación de la lengua catalana. De esta manera, es comprensible que en la Comarca todavía no haya consejero comarcal de cultura desde abril y después de varios plenos no se haya debatido el “Informe de cooficialiación de las lenguas propias de la Ribagorza” presentado en marzo, y el Ayuntamiento de Benavarri no ha renovado, después de dos años de inactividad el Consell Municipal de Llengua Y ya puestos a confundir, cofundamos a los vecinos trayendo danzas aranesas en occitano y seamos más aragoneses llevando exclusivamente a grupos aragonesófonos en municipios catalaparlantes como Roda de Isábena con Biella Nuei o Benavarri con la Ronda de Boltaña. Y es que en esta comarca, mientras parece. ¿Alguna vez en el Día de la Comarca se escuchará música en catalán?. Lo dudo,pese a que 1/3 del territorio lo hable. Y para colmo de todo, en la benasquización y fde todaabliación nuestra comarca, esta la política cultural de Las paúls y su “Consell” “CASA DE LA BILA”, ante la impasibilidad de la Comarca y de los colectivos culturales que quizás ya les va bien que se niege que en Las Paúls se habla catalán y se apueste por el benasqués y que apliquen una política cultural similar a Benavarri, pues la obra del “CONSELL DE LAS PAULS” está integra en castellano. Ademas la aplicación de Casa de la Bila en Las Paúls,hace daño a la vista. Y es que da la sensación, que en castellano ninguna institución pública ni Ayuntamiento ni DGA ni DPHU ni Comarca dudaría en criticar, e incluso retirar la subvención si el consistorio mostrara una falta de formación y escribiera “HAYUNTAMIENTO”, pero cuando nos expresamos en otra lengua, como el catalán o en aragonés beansques,patués, chapurreado, etc, al fin y al cabo, qué importa si se escriben mal, si se denomina mal, si los entes públicos desoyen a filólogos e instituciones competentes, al fin y al cabo son lenguas folklóricas en un territorio donde la cultura importante es la misma que la de hace dos mil años, la del pan y el circo. P.D- Para alguno que otro, el promocionar la lengua catalana en un territorio puede parecer que uno es catalán o catalanista y esto es Aragón o que es anticastellano o antiespañol, pero como puede verse en estos temas son culturales no políticos y no hay nada en contra de que se utilice la lengua castellana, potente vehículo de comunicación que nos une con más de 400 millones, pero eso de mercadear o de confundir haciendo el cartel en una lengua y utilizando otra, por allí no paso, como no pasaría con que un libro escrito en castellano tuviera una portada en catalán, o viceversa; los juegos con la cultura, dejémoslos para el patio del colegio. |
3 de setembre del 2008
RIBAGORZA: UNA CULTURA CONFUSA Y EXÓTICA
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada